Михаил Булгаков - "Мастер и Маргарита"

  • Да, человек смертен, но это было бы еще пол беды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус.
  •  Кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится.
  •  ... они - люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было... Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бронзы или из золота. Ну, легкомысленны... ну и что ж... и милосердие иногда стучиться в их сердца... обыкновенные люди... в общем, напоминают прежних... квартирный вопрос только испортил их...
  •  Факт - самая упрямая в мире вещь.
  •  Никогда ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут!
  •  Она несла желтые цветы! Нехороший цвет.
  •  ... никакою силой нельзя заставить умолкнуть толпу, пока она не выдохнет все, что накопилось у нее внутри, и не смолкнет сама.
  •  - Это водка? . слабо спросила Маргарита.
    Кот подпрыгнул на стуле от обиды.
    -Помилуйте, королева, - прохрипел он, - разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!
  •  Рукописи не горят!
  •  Тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит.
  •  …что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени?
  •  И еще: не пропустить никого. Хоть улыбочку, если не будет времени бросить слово, хоть малюсенький поворот головы. Все, что угодно, но только не невнимание.
  •  Нет документа, нет и человека.
  •  Ведь сколько же раз я говорил вам, что основная ваша ошибка заключается в том, что вы недооцениваете значения человеческих глаз. Поймите, что язык может скрыть истину, а глаза — никогда! Вам задают внезапный вопрос, вы даже не вздрагиваете, в одну секунду вы овладеваете собой и знаете, что нужно сказать, чтобы укрыть истину, и весьма убедительно говорите, и ни одна складка на вашем лице не шевельнется, но, увы, встревоженная вопросом истина со дна души на мгновение прыгает в глаза, и все кончено. Она замечена, а вы пойманы!
  •  Зачем же гнаться по следам того, что уже давно окончено?

No hay comentarios: